[ home ] [ azu / galleries / archive ]

/azu/ - Azumanga

(and Barasui)
Name
Option
Subject
Comment
Verification
File
Password (For file deletion.)

File: 1495991501982.jpg (322.24 KB, 969x1400)

ee42fe9f No.1666[View All]

Old thread is here:
>>117

Last month's issue was the end of that chapter, and the old thread is almost full, so this seemed like a good time to start a new chapter.
116 posts and 80 image replies omitted. Click reply to view.

e0e186fe No.2685

>>2684
Yay, thanks Ralen!

7101fcf1 No.2686

File: 1545141665193.png (221.59 KB, 521x465)

>>2682
This panel made me lol out loud. Miu's dumb face is just funny.

fdaac161 No.2691

File: 1545429066711.jpeg (171.25 KB, 934x635)

thanx for the new IM, many thanx
have an Azu

e4adf316 No.2704

File: 1546574339371.jpg (296.81 KB, 969x1400)

New IM for December.
No Yotsuba, though.

e4adf316 No.2705

File: 1546574692158.jpg (300.97 KB, 969x1400)


e4adf316 No.2706

File: 1546574754136.jpg (282.37 KB, 969x1400)


e4adf316 No.2707

File: 1546574809393.jpg (290.88 KB, 969x1400)

That's all until next time.

e0e186fe No.2708

File: 1546779755314.jpg (63.08 KB, 811x976)

Cute. Thank you!

5cb32a4d No.2767

File: 1552849096455.jpg (291.97 KB, 969x1400)

Only 2 pages this time, and I'll admit to getting lazy with the sound effects.

I'm not not sure what the 8銭 in the graphic at the bottom means. I know 銭 is 1/100th of a yen, but that seems like it should go with the 39 above (2.39 yen per dollar).
The gist of the joke though is that 2 yen per dollar is a ridiculous exchange rate, since it's usually in the range of 80-120 yen per dollar.

5cb32a4d No.2768

File: 1552849139031.jpg (308.54 KB, 969x1400)

I had to redraw Ana's elbow, so if it looks strange, that's why.

9085d1b2 No.2770

cuuuuuuuuuuute
thanx for the sub

e0e186fe No.2783

>>2768
Thanks Ralen! This is the start of chapter 83, yeah?

1122e78f No.2785

>>2783
It looks like the start of a new chapter, but I haven't been keeping up with the chapter numbers.

e23e1e82 No.2850

File: 1555869591574.jpg (195.67 KB, 969x1400)

I didn't plan it this way, but what an appropriate title page for Easter.

e23e1e82 No.2851

File: 1555869667715.jpg (279.11 KB, 969x1400)

In Japanese, the word for "pigeon" and "dove" is the same (which makes sense since they're both kinds of doves).
Another name for the pigeon is the "rock dove," so I had Ana call it that to make Nobue's comment work (and Ana is so proper, it makes sense for her to say something like that anyway).

e23e1e82 No.2852

File: 1555869714010.jpg (278.89 KB, 969x1400)


e23e1e82 No.2853

File: 1555869749914.jpg (249.65 KB, 969x1400)

That's all for this time. New issue on 4/27 according to the note in the margin.

e23e1e82 No.2854

>>2853
Déjà vu… >>87

ebad400e No.2855

>>2853
Thank you, Ralen! Appreciated as always. Yay for new IM.

>>2850
>Ana's outfit
hnnnng

e4adf316 No.2858

>>2852
Hey, speaking of pets, what ever happened to Matsuri's ferret?

418ae143 No.2859

File: 1555947459368.jpg (9.39 KB, 200x250)

>>2858
I don't think they've shown the dogs either.
I'm okay with the little girls from IM never growing up, I think they live by Simpsons rules (they've had birthdays and still don't age) so the pets must be also immortal.

I wish real life could be like that…

040ca5b1 No.2861

>>2859
Agreed on all fronts. Me too, Chileanon. Though on the other hand sometimes it's nice to get to see people grow up and change, sometimes even for the better. :)

5b6d13a5 No.2907

File: 1557076353871.jpg (270.48 KB, 969x1400)

While looking stuff up to translate this issue, I came across this video.
https://www.youtube.com/watch?v=N1-hz6Fu2bw
I'm not sure if this chapter is a reference to this group in particular, or if the similar elements (the outfits, the music) are just generic "magic show" stereotypes in Japan.

5b6d13a5 No.2908

File: 1557076381646.jpg (305.28 KB, 969x1400)

There are only 2 pages this time. The next issue will be out on 5/27 according to the note in the margin.

e0e186fe No.2910

>>2908
Thank you!
(I guess this chapter's still continuing next month, then?)

5b6d13a5 No.2957

File: 1560987060332.jpg (306.41 KB, 969x1400)

>>2910
Sorry for the delay on these pages.
I thought I would have way more free time once school ended for the summer, but instead I've used the extra time to take on a ton of new personal projects, because apparently I'm a masochist.

5b6d13a5 No.2958

File: 1560987156825.jpg (324.66 KB, 969x1400)


5b6d13a5 No.2959

File: 1560987246219.jpg (264.34 KB, 969x1400)

These side-jumps are apparently a standard Japanese fitness exercise.
https://www.youtube.com/watch?v=oFAmx6sI2b8

5b6d13a5 No.2960

File: 1560987377540.jpg (253.39 KB, 969x1400)

This is one of those rare situations where the English translation works exactly the same, if not better than the Japanese.

The text at the end is literally, "There are no tricks or contraptions," a stock phrase usually heard before performing a magic trick.
The English equivalent to this is "Nothing up my sleeve," which just happens to fit beautifully here.

That's all until next time. New issue on 6/27 according to the note at the bottom.

c14f8c4b No.2961

>>2960
Yay! Thank you Ralen!

3686fe2b No.2962

Sweet, IM is slowly going back to the old quality. Seems to me, at least.
And the author is healthy and strong again. Thing are improving.

5cb32a4d No.2967

File: 1562023183567.jpg (239.63 KB, 969x1400)

Here's the latest issue. Only 3 pages this time, and what looks like the end of the magic chapter.

5cb32a4d No.2968

File: 1562023199449.jpg (268.63 KB, 969x1400)


5cb32a4d No.2969

File: 1562023232043.jpg (151.78 KB, 969x1400)

That's all until next time.
Next issue on 7/27, according to the note at the bottom.

c14f8c4b No.2970

>>2969
Thank you, yay!!! Fun chapter.

a9b33ade No.2971

I'm glad this series is still going on, the quality is really going back up.
I just wish they animated more of it.

Anyways, thanks Ralen! You're great.

0dd2c19b No.2994

File: 1565663350023.jpg (299.13 KB, 969x1400)

>>2969
I guess that wasn't the end of the magic chapter after all.
This looks like it probably is, though.
Only 3 pages this time.

0dd2c19b No.2995

File: 1565663366800.jpg (269.52 KB, 969x1400)


0dd2c19b No.2996

File: 1565663444251.jpg (283.33 KB, 969x1400)

I really don't have anything to say about this…

That's all until next time. Next issue available on 8/27 according to the note at the bottom.

5252bfc2 No.2998

>>2996
so we are back to the lesbian innuendoes, nice, super nice indeed, I had given up hope.

c14f8c4b No.3000

>>2996
>miubutt
wew

a5077186 No.3002

>I really don't have anything to say about this…
I do: that's a really ugly flat butt.
Which is better, because it's funny. A gorgeous butt would be distracting and we'd focus in it instead of the joke.

Also, thanks as always, Ralen. IM has been improving lately, which makes me think the author may be better than before.

0dd2c19b No.3003

>>3002
I have to agree. My impression was that Barasui was trying to walk that fine line between fanservice and humor. Because let's face it, he didn't have to show a naked Miu at all.
But he did, because this is IM, and like it or not, people read it for the lolis.

5db878fb No.3040

Thanks for the translation, as always. I recently reread all of IM, so I might be posting stray thoughts in this thread. To start with, I have a really specific translation question.

In chapter 3, Matsuri is passed out (because Miu put something in her drink- IM sure was wild back then) and Miu and Nobue are coming up with bogus reasons for her hair color. Miu says it's because "she turns to the right too often."

In chapter 51, Matsuri trips and falls, and Miu tapes a sign on her back that says "Turns to the Right." She stands up and turns to the right to run to Nobue, and Chika cracks up.

Is the "turns to the right" some sort of Japanese idiom or pun, or is it just Miu being random, and the second occurrence a callback to the first? Maybe it's completely unrelated and just happens to translate to the same thing?

I am unreasonably curious about this, so any help is appreciated.

020188e2 No.3042

>>3040
You know, I had the same question about the sign taped to her back when I translated that chapter.
I asked a native speaker, and their explanation was that it was a political commentary, saying "turning right" meant being more conservative, but I find that explanation very hard to believe.

It's been several years since I came across that, and my Japanese ability has improved quite a bit since then, so I should make another attempt to research that reference and see if I can figure out what it means.

I would hypothesize it's probably a reference to some kind of wive's tale or superstition, like the saying that "children who sleep often grow well" (寝る子は育つ).

dc948dc8 No.3043

>>3040
Okay, I looked back at the raws for these two chapters, and they're actually referring to different things.

In chapter 3, Miu says that whenever Matsuri looks behind her, she looks over her right shoulder too often.
The most common reference I can find to this is a belief that says if a person looks over their right shoulder when you call their name, they see you in a sexual/romantic way.
If they look over their left shoulder, they just see you as a regular person.

I'm not sure how this is applicable to white hair, though. The closest I can figure is that it's just a mild general insult to say someone looks over their right shoulder too much when they look back.


In chapter 51, the sign on her back literally says, "Turning (as around a corner) to the right."

I don't know if it has any cultural significance, but it looks like this is just similar to a generic "Kick me" sign.
Like a car that forgets to turn its blinker off, Matsuri is perpetually walking around with a sign on her back that says, "I'm about to turn right."
It's funny because then she actually does turn right.

6bf61f60 No.3044

>>3043
Wow, thanks for looking into that.

Another bit of context that I missed on the first reading was when Nobue assures Miu and Matsuri that it's ok to drive because she got her license on her 16th birthday. I looked it up, and while she might have a license to drive her moped, you have to be 18 to drive a car in Japan. That explains the later frame where she's staring down the toll booth attendant.

I guess Nobue just has no respect for age restrictions.

6bf61f60 No.3046

>>2548
>>2549

It's kind of sweet to see Nobue and Miu working together to get on Chika's nerves (in a loving way of course) instead of getting on each other's nerves.

I would have loved to see that shopping trip, though. Would Miu be on her best behavior because she's getting the one-on-one attention she craves, or would shenanigans spiral out of control without the other girls around to absorb some of the chaos?

daeb8c32 No.3162

File: 1572575363129.jpg (223.08 KB, 840x1200)


b4bb90b5 No.3163

>>3162
I love Miu. Happy Halloween!



[Return][Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]
[ home ] [ azu / galleries / archive ]